Réhabilitation de l’habitat de la frange sud-ouest du centre historique de Sétif ; Un enjeu à venir
| dc.contributor.author | BELHOUT, Houda | |
| dc.contributor.author | BOUSSOUAR, Khaoula | |
| dc.contributor.author | Pr. BELLAL, Tahar (Encadreur ) | |
| dc.date.accessioned | 2026-05-21T08:40:32Z | |
| dc.date.issued | 2015 | |
| dc.description | تحتوي مدينة سطيف على مركز تاريخي وثقافي قديم و فريد من نوعه لاحتوائه على ھندسة معمارية مميزة وباعتباره فضاء حاو على ذاكرة تاريخية و جماعية محلية و إقليمية تشھد على حضارة راسخة في التاريخ و قديمة قدم المدينة .لكن ھذا الإرث الحضاري حاليا مھدد بالزوال و الاندثار تحت أعين ساكنيه و المدافعين عنه. فالدراسة الأولية للمشروع تحتوي تحليلا مفصلا للبيئة المحيطة به، وذلك لتقييم طبيعة ومدى القيود والخصوصيات الواجب اتخاذھا بعين الاعتبار لتصميم المشروع بشكل عام. تمتاز الھندسة المعمارية المعتمدة في تصميم ھذا المشروع بالمرونة والتنوع، وھذا لتلبية احتياجات السكان وتوفير اقصى شروط الراحة والاسترخاء لھم، بھدف جعل الجزء الجنوبي الغربي من وسط مدينة سطيف منطقة سكنية نشطة بالدرجة الأولى متعددة الأنشطة والخدمات بالإضافة إلى النشاط السكني. كان ھذا مع الحفاظ على العنصر المعلمي في المنطقة و جعله معيارا ثابتا بحيث تتيح البيئة الحضرية التي تم إنشاؤھا لكل فرد أن يجد مكانه.تم أيضا اعتماد مبادئ التنمية المستدامة )الاقتصادية ،الاجتماعية ، البيئية والثقافية( لتحقيق مشروع سكني متكامل ومتواصل عبرالاجيال و لتلبية احتياجات المستخدمين في المستقبل. يتكون المشروع السكني من ثلاثة أجزاء رئيسية وھي: الوحدة الأسرية؛ المركز الثقافي الإسلامي؛ المساحات الخضراء التي تعتبر كفضاءات للتجمع وكذا فضاءات للعب الأطفال. يتدرج الارتفاع بين أربع طوابق وسبعة؛ مع موقف للسيارات في الطابق القاعدي. في ھذا المشروع وجب علينا الأخذ بعين الاعتبار العلاقة المتناغمة بين المبنى و بيئته المتناغمة. | |
| dc.description.abstract | The city of Sétif, has an ancient center, a remarkable site by its architecture, and its identity role as both local and regional memory, which testifies to an Algerian culture, former to the colonization and which does not cease decaying. It is daily exposed to a progressive destruction of the originality of its structure under the eyes of its inhabitants and its elites. So the project shall, in the preliminary study, a detailed analysis of the immediate environment of the project, so as to evaluate the nature and extent of the constraints and specificities to be taken into account in the justification of the adopted party and project design in general. The adopted architecture brings nuance, flexibility, variety that will best meet the needs of inhabitants in terms of aesthetics and comfort and make the southwest part of downtown pleasant to inhabit. The constant benchmark must be always present; the urban environment created allows everyone to find his place, to recognize and to appropriate its space. The project takes into account the principles of sustainable development: economic, social, environmental and cultural to achieve a liveable project viable and sustainable to meet the needs of future users. The design strives to meet this objective whether spaces participant of community life shared common premises, recreational areas and relaxation... Our semi open island consists of three main parts which are: family units; equipment and outdoor areas: meeting spaces, playgrounds for children and green areas. The structures of these facilities are stepped up to R 3 + R + 7, with parking spaces and technical rooms in the basement. In this project we must take into consideration the harmonious relationship between buildings and their immediate environment. | |
| dc.description.sponsorship | La ville de Sétif contient un centre ancien, site remarquable par son architecture, un lieu de mémoire identitaire local et régional, qui témoigne d’une civilisation algérienne coloniale et qui ne cesse de dépérir. Il est quotidiennement exposée à un anéantissement progressif de l’originalité de sa structure. Donc le projet procède, dans l’étude préliminaire, à l’analyse détaillée de l’environnementimmédiat du projet, de manière à évaluer la nature et l’importance des contraintes et les spécificités afin d’en tenir compte dans la justification du parti adopté et dans la conception du projet en général. L’architecture adoptée apporte les nuances, la souplesse, la variété qui permettront de satisfaire au mieux les exigences des habitants en termes d’esthétique et de confort et rendront la partie sud-ouest du centre ville agréable à habiter. La constante du repère doit être toujours présente, l’environnement urbain créé permet à chacun de retrouver son lieu, de reconnaître et de s’approprier son espace. Le projet tient compte les principes du développement durable: économiques, sociales, environnementales et culturels afin de réaliser un projet vivable, viable et durable pour répondre aux besoins des futurs usagers. La conception s’attache à répondre à cet objectif qu’ils’agisse des espaces participant de la vie communautaire : locaux communs répartis, espaces de loisir et de détente,… Notre ilot semi ouvert est composé de trois parties essentielles qui sont: les unités familiales ; un équipement et les espaces extérieurs : des espaces de rencontre, les aires de jeux pour les enfants et les espaces verts. Les structures de ces équipements sont étagées de R+ 3 jusqu’à R+7, avec des espaces de stationnement et des locaux techniques en sous-sol. Dans ce projet on doit prendre en considération la relation harmonieuse des bâtiments avec leur environnement immédiat. | |
| dc.identifier.other | MMA_000041 | |
| dc.identifier.uri | https://repository.univ-setif.dz/handle/123456789/486 | |
| dc.language.iso | fr | |
| dc.publisher | Université Ferhat Abbas Sétif 1. Institut d'architecture et sciences de la terre. Département d'architecture | |
| dc.subject | Réhabilitation | |
| dc.subject | Habitat | |
| dc.subject | Frange | |
| dc.subject | Sud-ouest | |
| dc.subject | Centre historique | |
| dc.subject | Sétif | |
| dc.title | Réhabilitation de l’habitat de la frange sud-ouest du centre historique de Sétif ; Un enjeu à venir | |
| dc.type | Thesis |
